2012. június 7., csütörtök

Csak egy kis kanál cukor kell...

P. L. Travers: A csudálatos Mary

Azt hiszem ezúttal nem kell túlragoznom, hogy miről is szól ez a könyv, ugye? :) Mary Poppins-t mindenki ismeri, ha máshonnan nem, hát a Disney filmből. Vannak a rakoncátlan gyerekek, meg a szülők, akik nemigen törődnek velük, és van Mary Poppins, aki csudálatos dolgokra képes. Már csak össze köll rázni őket egy varázsgömbben (vagy talán inkább Mary szőnyegtáskájában), oszt' meg is volnánk.

Az előző, kevéssé kedvemre való olvasmány után valami olyasmire vágytam, amiről nagy valószínűséggel a bűbájos szó jut majd először eszembe. Nem mondom, hogy nem teljesült a kívánságom, mert ez valóban egy bűbájos történet, de... ez most megint azon ritka esetek egyike, mikor a filmet jobban szeretem. Ennek pediglen egészen egyszerű oka van: azok a részek, amik a könyvben a legjobban tetszettek, mind benne vannak a filmben. Viszont amikért a filmben rajongtam, azok vagy egyáltalán nem szerepelnek a mesében, vagy nagyon másként. Tudom, hogy hülyeség, de a dalokat is hiányoltam. És írott formában Mary iszonyú irritáló tud lenni. Mintha suttyomban megállás nélkül citromot falna, alig van egy kedves szava. Ráadásul állandóan a tükörképét nézegeti, mert le van nyűgözve saját szépségétől... Nem igazán értem, miért imádják úgy a gyerekek, no de sebaj.

Ne tessenek félreérteni, azért még remekül szórakoztam. A végén volt egy-két epizód, amit egy kissé bizarrnak éreztem, de holtbiztos, hogy gyerekként imádtam volna ezeket a részeket. Bert és a madaras néni pedig még mindig a legkedvencebb szereplőim. Ó, még nem is említettem a málnalekváros süteményeket, amiket Mary szokott uzsonnázni, meg a kókuszdiós tortát, amivel Wigg bácsi kínálgatja látogatóit! Tegnap éjjel majd' meggebedtem egy kis süteményért, de este tizenegykor az ember már nemigen tehet mást, mint hogy csendben szenved a nassolhatnéktól...
Khm. Nos, ez kérem egy remekjó könyv, amit erősen ajánlott elolvasni. Lehetőleg még gyerkőcként, de tanúsítom, hogy közel 27 éves fejjel is kiváló kikapcsolódást nyújt :)


Eredeti cím: Mary Poppins
Ciceró, 2003.
Fordította: Benedek Marcell

Képek forrása: borítófilmes1filmes2

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése